Balsamino(-di-pichòti-flour)
Impatiens parviflora
Balsaminaceae
Autre noum : Barsamino.
Noms en français : Balsamine à petites fleurs, Impatience à petites fleurs.
Descripcioun :Vaqui uno balsamino que nous vèn d'Asìo (Siberìo e Turkestan) e qu'es en trin de descèndre long dóu Rose. Trachis dins li fourèst en ribo de ribiero (ripisilvo). Se recounèis à si fueio alterno pulèu grando e à si flour pichoto (< 16 mm emé l'esperoun) e d'uno coulour jauno palinouso. De nouta que li fru madur peton dins li man. Es uno planto envahissènto dins lou N-E de la Franço.
Usanço :Li jòuini fueio e li fru soun manjadis. Pamens, coume caup d'acide óussali, fau pas trop n'en manja, e acò subretout s'avès de proublèmo de ren o de mau d'os.
Port : Erbo
Taio : 30 à 120 cm
Fueio : alterno
Tipe bioulougico : Teroufite
Cicle bioulougico : Planto de l'an
Gènre : Impatiens
Famiho : Balsaminaceae
Ordre : Ericales
Coulour de la flour :
Jauno
Petalo : irreguliero
Ø (o loungour) flour : Pancaro entresigna
Flourido : Printèms
- Estiéu
Sòu : Ca
Autour basso e auto :
Pancaro entresigna
Aparado : Noun
Remarco : Planto envahissènto
Liò : Ribiero
Estànci : Mesoumediterran à Coulinen
Couroulougi :
Pancaro entresigna
Ref. sc. : Impatiens parviflora DC., 1824
Fatarasso(-póussouso)
Verbascum pulverulentum
Scrophulariaceae
Nom en français : Molène floconneuse.
Descripcioun :Aquelo fatarasso èi pulèu forto e grando, emé de fueio larjo acabado pèr uno pouncho e qu'embrasson pas la cambo. La planto èi proun póussouso d'en pertout, trachis dins lis ermas e proche dis oustau. Coumpara emé lis autre verbascum dis estamino jauno pèr pas s'engana.
Usanço :Couneissèn pas d'usanço particuliero pèr aquelo planto. Escriéure au site se n'en sabès mai.
Port : Grando erbo
Taio : 20 à 200 cm
Fueio : alterno
Tipe bioulougico : Emicriptoufite
Cicle bioulougico : Planto renadivo
Gènre : Verbascum
Famiho : Scrophulariaceae
Ordre : Lamiales
Coulour de la flour :
Jauno
Petalo : 5
Ø (o loungour) flour : 12 à 25 mm
Flourido :
Estiéu
Sòu : Ca
Autour basso e auto : 0 à 1200 m
Aparado : Noun
Liò : Escoumbre e proche dis oustau
- Ermas
- Tepiero seco
- Colo
Estànci : Termoumediterran à Mountagnard
Couroulougi : Éurimediterranenco
Ref. sc. : Verbascum pulverulentum L., 1753